Tres jóvenes de Maracaibo desarrollaron el proyecto Oráculo, unos lentes que traducen la Lengua de Señas en tiempo real. La innovadora propuesta escolar nació para diseñar una solución tecnológica que permita comunicarnos mejor con las personas sordas
Martina Salas, Farah Sleiman y Ana Garófalo integran el equipo del Colegio Bellas Artes que representó a Venezuela en el extranjero. El potencial de las alumnas las impulsó a buscar un problema real para resolverlo con tecnología.
La idea de incorporar traducción en anteojos responde a la comodidad para el uso diario de los ciudadanos con discapacidad. Asimismo, las creadoras explicaron que los lentes son un accesorio cotidiano ideal para facilitar la interacción social sin barreras.
El proceso de construcción del dispositivo requirió que cada estudiante asumiera un rol específico en el modelado y la programación. En este sentido, las adolescentes superaron múltiples fallas de espacio para los pines y la cámara tras varios intentos
El aparato funciona mediante una tarjeta Raspberry Pi 2020, una cámara de la misma marca y conexión Bluetooth integrada. El sistema envía las señales traducidas en formato de audio directo a un parlante externo adaptado al usuario.
En la actualidad, las jóvenes trabajan en mejoras técnicas para que la cámara detecte los movimientos con mayor rapidez. El objetivo de las creadoras del dispositivo Oráculo es garantizar la plena inclusión.
.
